Thursday, 6 November 2008

In praise of the English language

Hablo español, inglés, francés, euskera y alemán, que es lo que estoy aprendiendo ahora en una academia aquí en Berlín.

El inglés es absolutamente fundamental. Cuando los profesores nos tienen que explicar alguna palabra, y especialmente cuando la cosa es enrevesada o muy abstracta los alumnos no nos enteramos,  cogen y nos dicen el equivalente en inglés y santas pascuas. Cuando estudié francés en francia era lo mismo.

Hay que saber inglés, es importantísimo, es la lengua común en la que mal que bien te entiendes con casi cualquiera. Digamos por ejemplo que mi aspiración es poderme comunicar con el máximo número posible de personas del planeta. En algún momento tendré que ponerme con el chinorri, pero de momento el inglés es lo que mas me acerca.

La situación en españa es lamentable. Cuando llegué al reino unido hace 4 años, con el título del Advanced bajo el brazo, yo al principio hablaba fatal. Y en general el nivel de muchos españoles que he conocido es bastante malo, ya sin meterme al tema del acento y la pronunciación. Vale que en español no tenemos muchos de los montones de sonidos que hay en otros idiomas, y que "s", "sh", "sch" por ejemplo para nosotros suena a una "S" y a tirar millas. Pero vocabulario y gramática... lamenteibol.

Cual cobardica avestruz tenemos la cabeza metida en el agujero. Y la gente no quiere cambiar. Se tiran de los pelos cuando por ejemplo pasan cosas como lo de las clases esas en Valencia de educación para la ciudadanía o algo así. Meten a un tío que habla ingles todo el rato y a otro que traduce. La gente dice que es una gilipollez. Pues puede que si, puede que la forma de hacerlo no sea la mejor, pero desde luego nuestro sistema educativo tiene que cambiar si queremos pintar algo en el mundo, quitarnos de una vez el complejo de inferioridad y hablar de tu a tu con cualquiera.

Cuando digo esto pienso sobre todo en zapaterrrr. No me cabe en la cabeza que nuestro presidente - y el expresidente ánsar- no hablen inglés. Es flipante. En cualquier reunión en Bruselas no se enteran, necesitan traductor para todo. Y mientras tanto las cosas importantes cociendose en reuniones informales en los pasillos.
La que me sorprendió gratamente es la Espe, en un video perdido en youtube la vi visitando un colegio de nosequé y hablaba bien la tía.

Me encanta mi idioma. Lo uso, le doy la vuelta, hago mil coñas, juego con el y me comunico.  No pretendo que el inglés lo fagocite. Pero cuando una compañera de piso holandesa de 23 añitos te habla en un inglés impecable, uno se da cuenta de cosas. Primero, de que no pasa nada, que el saber no ocupa lugar y que la mujer no ha dejado de hablar holandés y vendido su alma al gran satán americano. Segundo, envidia por un sistema educativo que produce gente bilingue, que solo es la punta del iceberg del sistema educativo, claro. Lo mismo va para muchos países del norte de europa, noruegos, finlandeses, suecos y suecas rubiacas, daneses y los alemanes un poco por debajo pero hablando bastante bastante bien.

En un mundo que se globaliza una sola lengua ya no basta. A ver si espabilamos.


Wednesday, 5 November 2008

Alemanes opinando de si mismos

Siempre desde mi primer viaje por Alemania en 2004 había pensado que el país tenia unas infraestructuras fantásticas, especialmente la de los trenes.

Hoy mi compañero de piso me cuenta que el prefiere no pisar un tren ni por asomo, que le parecen muy caros para lo que ofrecen y que el prefiere coche o avión de largo. Que es un timo, vamos. Y yo que pensaba que eran la repanocha.

También me cuenta que el utiliza mucho esta pagina http://www.mitfahren.com/ (o una parecida, no me he enterado muy bien del nombre). Se trata de hacer viajes compartiendo el coche.
Con ello un trayecto Berlin- Munich puede salir igual por 30€ o sea muy barato.

Que cosas, como cambian las perspectivas. En el reino unido cada vez hay mas gente que piensa lo contrario, que no se sube a un avión ni loca por todo el tema del calentamiento global y las emisiones de los aviones, y que prefiere el tren.

Tuesday, 4 November 2008

Discriminaciones aceptables?

Sigo con el tema de los pisos compartidos.

Otra cosa que me parece curiosa es los criterios de discriminacion y las fases:

Primero tienes que caer bien a los del piso en la entrevista. Esto es lo mas importante. Muchas cosas tienen que coincidir, porque al final la gente busca a gente compatible.

Yo he buscado casa por internet, eso ya de por si creo que delimita el mercado a gente que:
1) Sabe utilizar internet
2) Es relativamente joven (entre 20 y 35 años para la mayoria de los anuncios)
3) Principalmente alemanes. Existe el concepto de "piso internacional" o gente que es "international friendly", de hecho en un par de pisos ya me lo han preguntado. De lo que deduzco que hay pisos que no son "international friendly" asi que si no eres aleman te jodes.

Segundo tienes que pasar la criba del casero (en ingles, señor de las tierras). Esta criba es parecida a la primera, pero aqui lo que importa es tu solvencia. Hay caseros a los que no les gusta un pelo que seas estudiante. Tienes que dar sensacion de que el dinero no es problema. Al parecer Alemania es un pais en el que la gente vive mayormente de alquiler y no comprando, por lo que el inquilino está muy protegido, un poco al estilo francés.
De eso se deriva que si no pagas es dificil echarte asi que si eres casero y se te mete un mal bicho en casa, pues lo tienes chungo.

Me pregunto que tal funcionaria el cobrador del frac ese en version vestido de torero por estas tierras.

Mi conclusion a todo esto es que si te llamas Abdul y acabas de llegar a Berlin desde algun pais que no suene a europeo/americano, lo tienes chungo.

Monday, 3 November 2008

A dios rogando y con el brazo firmando

Una cosa que aprendí el otro día con mi penosa experiencia es la ...

Primera Ley de los Alquileres de Piso cuyo enunciado dice:

- No te fíes ni de tu padre, y menos del casero.


Corolario primero:

- Hasta que no hayas firmado, no creas que vas a entrar a vivir porque puede pasar cualquier cosa.


De nuevo he apalabrado un piso. Mañana hablaré con el casero. No quiero hacerme demasiadas ilusiones, ya veremos que pasa.